Translations works hand in hand with qualified professionals to offer translations to its users; any of the updated legal texts from its database can be requested. For any quote request, please contact us. | Base de dades de legislació del Principat d'Andorra

leslleis a
+376 380 877

Our Partners:

Founded in 1992, TransPerfect Legal Solutions (TLS) is a division of TransPerfect, the world’s largest privately held language services provider. Supported by over 70 offices on 5 continents, we have established round-the-clock production capabilities that enable us to offer the fastest turnaround times in the industry – 30% faster on average than our competitors’. At TLS, we can ensure accurate, specialised and timely solutions backed by second-to-none client service.

A Record of Success
See why TLS is trusted by the world’s top legal professionals for their outsourcing needs:

Unparalleled Quality: TLS is the only legal support services provider to be fully ISO 9001:2000 and EN 15038:2006 certified.

Expert Knowledge: Our skilled ESI consultants have decades of experience and are certified in all major review platforms. In addition, every linguist has been rigorously tested and must have at least 5 to 7 years of experience in the legal field.

Bornal Traduccions is an Andorran company formed in 1994 to offer services of translation, interpretation, correction and transcription. Since April 2011, Marta Sementé Puigdellívol – sworn translator and interpreter in the Principality of Andorra since 2003 – has lead the team of thirty national and international sworn translators and collaborators.

Services: All our services are provided by native language professionals.

Simple translations: are not signed, sealed or bound with the translated document.

Sworn translation: are destined to formal use and therefore are signed and sealed by a sworn translator and are always bound together with the original document.

In Andorra, among all the sworn translators authorised by the Government a dozen languages are covered. However, when there is no professional in the country to translate a specific language, we work with sworn translators in other countries who are authorised to swear the language in question.