Acord marc entre el Govern del Principat d’Andorra i el Govern de la República francesa sobre cooperació sanitària transfronterera
Índex
[Mostra/Amaga]El Govern del Principat d’Andorra, d’una part
i
el Govern de la República Francesa, d’altra part
en endavant, “les parts”,
Considerant la voluntat de mantenir la qualitat de les relacions existents, heretades de la història, entre el Principat d’Andorra i la República Francesa, consagrades en el Tractat de bon veïnatge, d’amistat i de cooperació entre el Principat d’Andorra, la República Francesa i el Regne d’Espanya, signat a Andorra, el 3 de juny de 1993, a París, l’1 de juny de 1993, i a Madrid, l’1 de juny de 1993;
LesLleis.com
Conscients de la tradició de mobilitat de les poblacions entre Andorra i França, així com de la posada en marxa de diversos projectes de cooperació transfronterera en matèria sanitària;
Conscients de les conseqüències a llarg termini de la crisi pandèmica en els sistemes sanitaris i de la necessitat de dialogar sobre pràctiques i mètodes organitzatius;
Segurs de la necessitat d’organitzar per endavant la solidaritat en cas de crisi sanitària major entre les regions frontereres dels dos països;
Conscients dels reptes de millora permanent de la qualitat de l’assistència i de l’organització dels sistemes sanitaris;
Desitjant establir les bases d’una cooperació sanitària transfronterera més estreta entre França i Andorra per millorar l’accés a l’atenció sanitària i garantir-ne la continuïtat a les poblacions de la zona fronterera;
Desitjant simplificar els procediments administratius i financers, tenint en compte els seus compromisos internacionals i europeus, en particular respecte a la Unió Europea;
Decidits a facilitar i promoure aquesta cooperació mitjançant la formalització de convenis de cooperació, respectant el dret intern i els compromisos internacionals de les parts, inclòs el Conveni de seguretat social entre el Principat d’Andorra i la República Francesa, signat a Andorra la Vella el 12 de desembre del 2000 i entrat en vigor l’1 de juny del 2003; i el seu arranjament administratiu general del 23 de gener del 2001 relatiu a les modalitats d’aplicació del Conveni de Seguretat Social entre el Principat d’Andorra i la República Francesa del 12 de desembre del 2000.
Recordant la col·laboració de llarga data i mútuament beneficiosa entre els serveis d’emergència dels seus dos Estats, que es va formalitzar mitjançant l’Acord entre el Govern del Principat d’Andorra i el Govern de la República Francesa relatiu a la cooperació tècnica i a l’assistència mútua en matèria de protecció civil i a la integració dels equips de socors andorrans en els equips de socors francesos durant les seves intervencions fora del territori francès en cas de catàstrofes naturals o accidents tecnològics greus, signat a París el 17 de març del 2014 (d’ara endavant “l’acord bilateral de protecció civil”).
Han acordat el següent:
Article 1. Objecte
1. Aquest acord té per objecte precisar el marc jurídic de la cooperació sanitària transfronterera entre França i Andorra amb la finalitat de:
- millorar l’accés a una assistència sanitària de qualitat per a les poblacions de la zona fronterera,
- garantir la continuïtat de l’assistència a aquestes mateixes poblacions, especialment en cas de crisi sanitària,
- facilitar l’intercanvi d’informació en matèria d’avaluació i de gestió dels riscos sanitaris,
- optimitzar l’organització de l’oferta sanitària facilitant l’ús compartit dels recursos humans i materials, i
- fomentar la posada en comú de coneixements i pràctiques.
- garantir la continuïtat de l’assistència a aquestes mateixes poblacions, especialment en cas de crisi sanitària,
- facilitar l’intercanvi d’informació en matèria d’avaluació i de gestió dels riscos sanitaris,
- optimitzar l’organització de l’oferta sanitària facilitant l’ús compartit dels recursos humans i materials, i
- fomentar la posada en comú de coneixements i pràctiques.
2. L’aplicació d’aquest acord s’entén sense perjudici de la cooperació establerta sobre la base de l’acord bilateral de protecció civil.
Article 2. Àmbit d’aplicació
1. Aquest acord s’aplica a les zones frontereres següents:
a) a la República Francesa, a la regió d’Occitània;
b) al territori del Principat d’Andorra;
b) al territori del Principat d’Andorra;
2. Aquest acord és aplicable:
- a tota persona assegurada en un règim francès o andorrà i els seus drethavents que resideixin d’una manera estable i regular o es trobin temporalment en una de les zones frontereres esmentades en l’apartat 1, independentment de la seva nacionalitat;
- a les institucions sanitàries i els serveis d’urgències de les zones frontereres esmentades.
- a les institucions sanitàries i els serveis d’urgències de les zones frontereres esmentades.
Article 3. Convenis de cooperació sanitària
1. Per aplicar aquest acord, les parts designen, en l’acord d’aplicació esmentat en l’article 8, les persones jurídiques o les autoritats competents que poden subscriure convenis de cooperació.
2. Aquests convenis organitzen la cooperació entre estructures i recursos sanitaris situats a la zona fronterera, que hi tinguin un punt d’ancoratge o que formin part d’una xarxa que operi en aquesta zona. Per a això, poden preveure la complementarietat entre les estructures i els recursos sanitaris existents, així com facilitar la creació d’organismes de cooperació o estructures conjuntes.
3. Aquests convenis de cooperació preveuen les condicions i els procediments d’intervenció de les estructures sanitàries, els organismes de seguretat social i els professionals sanitaris, així com d’atenció als pacients. Aquestes condicions i modalitats concerneixen, en particular i en funció del seu objecte, els àmbits següents:
- la intervenció dels professionals sanitaris;
- l’organització del transport sanitari de pacients;
- el recurs ràpid a l’ajuda mèdica urgent i a les estructures d’urgències;
- la garantia de la continuïtat de l’assistència, incloses, en particular, l’acollida i la informació dels pacients, i
- la cooperació en altres àmbits d’interès comú relacionats amb la millora de l’accessibilitat, la qualitat i la seguretat de l’assistència sanitària.
- l’organització del transport sanitari de pacients;
- el recurs ràpid a l’ajuda mèdica urgent i a les estructures d’urgències;
- la garantia de la continuïtat de l’assistència, incloses, en particular, l’acollida i la informació dels pacients, i
- la cooperació en altres àmbits d’interès comú relacionats amb la millora de l’accessibilitat, la qualitat i la seguretat de l’assistència sanitària.
4. Els convenis de cooperació ja existents han de ser compatibles amb aquest acord, de conformitat amb els procediments definits en l’acord d’aplicació esmentat en l’article 8.
Article 4. Creuament de la frontera comuna
En col·laboració amb les autoritats competents i sense perjudici de les seves obligacions internacionals i europees, les parts han d’adoptar totes les mesures necessàries, si escau, per facilitar que els serveis mèdics d’urgència creuin la frontera comuna per a l’execució d’aquest acord.
Article 5. Cobertura per un règim de seguretat social
La cobertura de les atencions rebudes per les persones que preveu l’apartat 2 de l’article 2 d’aquest acord es regeix pel Conveni de seguretat social entre la República Francesa i el Principat d’Andorra, del 12 de desembre del 2000, i el seu arranjament administratiu general del 23 de gener del 2001 relatiu a les modalitats d’aplicació del Conveni de Seguretat Social entre la República Francesa i el Principat d’Andorra del 12 de desembre del 2000.
Registreu-vos a LesLleis.com per
accedir al contingut complert d'aquesta pàgina.